Început de mai,1986. Am plecat în zorii unei dimineţi ploioase intr-o delegaţie urgentă la Cluj. Cu noua Dacie papuc a Întreprinderii de Rulmenţi Grei din Ploieşti, condusă de Mişu, un şofer simpatic, vechi tovarăş de delegaţii. Destinaţia: Cluj- Napoca, întreprinderea „Sinterom”. Trebuia să ridicăm de acolo distanţierele sinterizate necesare montării urgente a unor rulmenţi din programul de export pentru URSS. Cum se întâmpla în cazul producţiei pentru export, termenele erau extrem de strânse şi nu puteau fi sub nici o formă încălcate. Astfel, a doua zi de dimineaţă, cel târziu la ora şapte, distanţierele trebuiau descărcate în secţie, pentru  a se începe montarea rulmenţilor.

Deplasarea se anunţa a fi una de rutină. Pe la prânz urma să sosim în Cluj. La „Sinterom” urma doar să încărcăm şi să facem actele, operaţie ce urma să ne ia maxim o oră. Iar la întoarcere, cu popasurile de rigoare, cu masa de prânz şi masa de seară, nu aveam să ajungem mai târziu de ora 23 în Ploieşti. Numai bine cât să descărcăm marfa şi să apuc să prind ultimul autobuz spre casă, la ora 24. Asta era socoteala de acasă. Care, de data aceasta, nu s-a potrivit cu cea din târg...

...

Pe toată durata derulării cazului PETROTEL LUKOIL , publicaţia România Liberă a dus o campanie furibundă împotriva companiei  LUKOIL şi  a conducătorilor acesteia, împotriva premierului Victor Ponta şi-se putea altfel?- împotriva Vocii Rusiei. Au fost scrise multe articole  agresive, defăimătoare, fără nici un fundament real. Din toată această serie infamă, voi prezenta următorul articol:

      Joi, 2 octombrie 2014, la sediul Rafinăriei PETROTEL LUKOIL Ploieşti, autorităţile statului român au început o amplă descindere, folosind forţe importante: peste 150 de poliţişti specializaţi în investigarea fraudelor, investigaţii criminale, arme, explozivi şi substanţe periculoase, criminalistică, precum şi luptători SIAS. La aceste activităţi au mai luat parte şi 27 de inspectori din cadrul Direcţiei Generale Vamale şi trei inspectori din cadrul Direcţiei Regionale Antifraudă Fiscală.

Timotei Rad vă este, cel mai probabil, binecunoscut, mai ales dumneavoastră, celor care răsfoiţi blogurile puţinilor globetrotteri români. Timotei este şi răsfăţatul posturilor de televiziune, care prezintă destul de des aspecte din călătoriile sale memorabile. Pe blogul său, Timotei ne descrie, într-un stil foarte personal, foarte simpatic, foarte uşor de citit, foarte condimentat chiar, uneori, aventurile pe care le trăieşte, zilnic, în decursul călătoriilor sale care, în general, se desfăşoară acolo unde poate doar cu gîndul poţi ajunge - chiar şi asa, cu mare greutate... Fiind foarte ataşat de tot ceea ce înseamnă Rusia, Timotei şi-a ales-o ca loc privilegiat al celor mai noi călătorii ale sale. Chiar şi acum, zilele acestea, el este încă ACOLO.
In calitate de proaspăt membru al Asociaţiei noastre, Timotei vă oferă, spre delectare, impresiile sale de călătorie în Rusia – ţară pe care o iubeşte din tot sufletul şi pe care v-o recomandă cu toată căldura şi aprecierea cunoscătorului, a  pionierului, a celui care a îndrăznit, pe cont propriu, să refacă un itinerar uman absolut necesar. Episoadele aventurilor lui Timotei vor putea fi citite atît pe site-ul nostru, cît şi pe blogul său.
Vă oferim azi Episodul 1 al aventurilor sale în Rusia. Doamnelor şi domnilor, Timotei Rad, călător profesionist şi membru al Asociaţiei de Cooperare România-Rusia!

Domnul Cristian Contraş, scriitor si prieten al Asociaţiei noastre, a prezentat ultima sa carte, intitulatã "Legendele Insulei Kiji" la Biblioteca "Octavian Goga" din Cluj-Napoca, în organizarea Centrului Cultural Rus si a Catedrei de Slavisticã a Universitãtii "Babes-Bolyai"; de asemenea, la Bucuresti, cartea a fost lansatã la Biblioteca "Ion Creangã", în prezenta doamnei Natalia Mujenikova, Ataşat Cultural al Ambasadei Rusiei în România.

Vă invităm să descărcaţi liber şi să citiţi două din apariţiile editoriale semnate Cristian Contraş: “Legendele Insulei Kiji” şi “Cernobîl – biserica de plumb”, de pe Portalul Banaterra – Biblioteca Banat.

Lectură plăcută!

Domnul Cristian Contraş, scriitor si prieten al Asociaţiei noastre, a prezentat ultima sa carte, intitulatã "Legendele Insulei Kiji" la Biblioteca "Octavian Goga" din Cluj-Napoca, în organizarea Centrului Cultural Rus si a Catedrei de Slavisticã a Universitãtii "Babes-Bolyai"; de asemenea, la Bucuresti, cartea a fost lansatã la Biblioteca "Ion Creangã", în prezenta doamnei Natalia Mujenikova, Ataşat Cultural al Ambasadei Rusiei în România.

Vă invităm să descărcaţi liber şi să citiţi două din apariţiile editoriale semnate Cristian Contraş: “Legendele Insulei Kiji” şi “Cernobîl – biserica de plumb”, de pe Portalul Banaterra – Biblioteca Banat.

Lectură plăcută!


Capodopera cinematografică  “Șatra” ( titlul original al filmului „O șatră urcă la cer” -în rusă Табор уходит в небо),  reprezintă apogeul colaborării regizorului Emil Loteanu cu studioul "Mosfilm". Filmul "Șatra" a fost distins cu următoarele premii: Scoica de Aur la Festivalul Internațional de film de la San Sebastian (1976); Premiul pentru cea mai bună regie la Festivalul Internațional de filme "Fest-77" din Belgrad (1977); Premiul pentru cel mai bun film la Festivalul Internațional de filme din Praga (1977); Diploma de onoare la Concursul de realizare tehnică a filmelor din cadrul Congresului UNIATEK din Paris (1979). La rîndul său, actrița Svetlana Toma a obținut mai multe premii pentru interpretarea rolului Rada din acest film : Premiul pentru cel mai bun rol feminin (Rada) la Festivalul Internațional de filme din Praga (1977); Diploma "Cea mai bună actriță a festivalului" (pentru rolul său fin filmul Șatra) la Festivalul Internațional de filme din Panama (1977); Cea mai bună actriță din anul 1976 conform topului realizat de revista de specialitate “Советский экран”.

  Nu mai este nevoie sa spun cat de necesara este dezvoltarea relatiilor economice dintre Romania si Federatia Rusa pentru scoaterea Romaniei din situatia dificila in care se afla. Eradicarea saraciei, rezolvarea problemei spinoase a locurilor de munca, asigurarea sumelor necesare pentru investitii si dezvoltare, pentru asigurari sociale, pensii, sanatate, invatamant, cultura si  toate cele necesare pentru asigurarea unui nivel de trai decent, toate acestea nu pot fi rezolvate decat prin productia de marfuri industriale, alimentare si de alta natura, care sa asigure necesarul intern si exporturile. Iar pentru exporturi, trebuie recastigata piata estica, unde cel mai mare client il constituie Federatia Rusa plus tarile ce fac parte din Uniunea Vamala, grupul BRICS si Organizatia de Cooperare de la Shanghai. Adica Asia, unde s-a mutat practic centrul de greutate al economiei mondiale, plus Africa si America de Sud. Sa fim bine intelesi, intrarea pe aceasta piata nu inseamna ruperea legaturilor cu piata unica europeana; aceasta piata trebuie pastrata si dezvoltata la nivelul maxim a ceea ce poate oferi.

Добрый день и позвольте пригласить Вас на Международную конференцию в Праге, посвященную вопросам естественного многоязычия (11-13 октября 2013 г.)
В рамках конференции также будут затронуты проблемы издания русскоязычных/ билингвальных, с русским как одним из языков публикации материалов вне России; индекса цитирования.
Подробная информация - во вложенном файле.

А также будем рады получить Ваш отзыв об издании: http://www.retorika.de/index.php/ru/abc-maerchen-ru
Это работа огромного авторского коллектива (12 авторов из 9 стран мира; более 100 иллюстраторов - дети, финалисты всемирного конкурса "Дети рисуют свой русский мир" и более 2000 иллюстраций), первое издание, рассчитаное на естественных билингвов как содержательно, так и с т.з. оформления.
5 лет безвозмездного и профессионального труда завершились изданием "Сказочного алфавита" и "Речевой палитры".

С почтением,

Dr. Ekaterina Kudrjavceva-Hentschel
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
des Fremdsprachen- und Medienzentrums der
Universität Greifswald
17487 Greifswald

Nu trebuie sa uitam niciodata cum cateva mii de soldati sovietici si-au dat viata pentru eliberarea Transilvaniei.

В румынской Трансильвании чтят память советских солдат.

Не забывайте, что несколько тысяч советских солдатов отдали свои жизни за освобождение северной части Трансильвании от фашистской оккупации.

Эти снимки разместил на своей страничке в социальной сети  Габриел Лавринчик — молодой предприниматель из Румынии.

На этом кладбище в городе Сатул Маре - покоятся несколько тысяч советских воинов

Надписи на надгробиях четко видны. Значит, местные власти постоянно ухаживают за могилами советских освободителей.

Здесь даже можно увидеть советскую символику.Напомним: в Молдове - серп и молот победителей -запрещены.Власти приравняли их к гитлеровской свастике!
Надписи на мемориальной табличке сделаны на трех языках: русском, румынском, венгерском.
[/caption]
 

Несколько слов об авторе снимков:

Габриел  в 12 лет решил самостоятельно изучать русский язык. Для лучшего восприятия начал переписываться с советскими школьниками со всей территории бывшего СССР. За несколько лет общения получил свыше 4 000 000 писем. По этому показателю Габриэль вошел в Книгу Рекордов Гинесса 2011.
 
Как признается сам Габриел,  любовь к России и русскому языку ему привил его дед — румынский солдат, побывавший в  советском плену . « Это ли не чудо, когда пленный начинает любить тех, кто его пленил?Но чуда никакого нет. Просто невозможно не отдать свою душу таким людям, как русские, когда узнаешь их ближе. Я его очень хорошо понимаю. Так что, можно сказать, эту любовь дед мне передал по наследству», — говорит Лавринчик…Недавно Габриел выпустил в Румынии свой русско-румынский разговорник. «Чтобы передать любовь к России своим согражданам и поделиться своими знаниями», —  поясняет автор

De multa vreme asistam la o campanie de denigrare a Rusiei in media romaneasca.Tot felul de politicieni,analisti,jurnalisti se perinda prin spatiul mediatic si,in numele unui asa-zis"patriotism",folosesc la adresa Rusiei si a conducatorilor sai un limbaj suburban si o atitudine aroganta menita parca sa invrajbeasca aceste doua tari si popoare.Desi,ca raport de forte,aceasta
atitudine este ca latratul unui pechinez catre un urs grizzly,urmari nefaste pentru pozitia economica si geopolitica a tarii noastre exista si sunt intretinute.Nu atat de catre indivizii mentionati mai sus, ci mai ales de catre stapanii acestora,aflati pe la Bruxelles si Washington.
  Într-adevăr, se doreşte ca România să nu interacţioneze cu investitorii ruşi, în timp ce multe companii occidentale şi americane au colaborări de anvergură cu marile companii ruseşti. Chiar şi în ciuda faptului că, la admiterea României în NATO în anul 2002, preşedintele SUA de atunci, G.W Bush a declarat oficial că "România trebuie să fie o punte de legătură între  NATO şi Rusia". De ce nu se respectă această linie directoare?

Ghid de conversatie roman-rus semnat de un roman recordman mondial Guinness - Gabriel Antoniu Lavrincic

Articol aparut in prestigioasa revista “International Affairs” din Federatia Rusa. Aceasta este revista elitelor patronata de Ministerul de Externe din Federatia Rusa, apare lunar in 150 de tari, in limbile: rusa, engleza, franceza, germana si chineza.

Revista se dedica problemelor de politica internationala, diplomatie, economie, securitate globala, analiza si relatii internationale.

Consiliul revistei “International Affairs” este condus de dl. Sergey Viktorovich Lavrov – Ministru de Externe Federatia Rusa. Redactor sef este dl.Armen Oganesyan jurnalist - international si consilier al Ministrului de Externe din Rusia. Link articol: http://interaffairs.ru/read.php?item=9193

Daca sustii promovarea Romaniei si Limbii Romane pe plan international da un Like aici: http://www.facebook.com/GhidDeConversatieRomanRusLavrincicGabrielAntoniu?ref=hl

 

 

 

 

Vrei sa ai posibilitatea sa discuti in limba rusa cu oricine iti doresti despre aproape orice lucru?

 Vrei sa vorbesti foarte bine limba care ia amploare in relatiile comerciale internationale?

 Vrei sa vorbesti si sa intelegi limba rusa fara nici un efort, corect si avand o pronuntie de invidiat?

Acum cand LIMBA RUSA, devine instrumentul de comunicare in mediile de afaceri romanesti si straine, va prezentam Ghidul de Conversatie Roman-Rus, fara analogie pe piaţa romaneasca, nu a fost facut ca sa castige bani, ci a fost facut cu rost si folos pentru cei ce vor sa invete limba rusa, fiind realizat pentru a deveni cea mai usoara metoda de invatare a limbii ruse din Romania, pentru o vorbire fluenta cat si pentru o pronuntie de invidiat, indiferent daca ai mai studiat vreodata sau nu aceasta limba.

 Daca esti in cautarea unei metode de invatare a limbii ruse in mod rapid, usor si eficient, acest Ghid de Conversatie Roman-Rus  este solutia potrivita pentru cerintele tale.

 Acest Ghid de Conversatie Roman-Rus  este facut special pentru TINE, astfel incat sa ai rezultate excelente, foarte REPEDE si fara prea mult efort si iti va fi de mare ajutor chiar daca nu stii nici un cuvant in limba rusa.

 

Gabriel Lavrincic a intrat în Guinness Book ca fiind omul cu cele mai multe scrisori adunate într-o viaţă.Sălăjean de origine, cu domiciliul în Cluj Napoca şi serviciul la Satu Mare, Gabriel a adunat 4 milioane de scrisori prin corespondenţă.
Sălăjeanul Gabriel Lavrincic (35 de ani) este deţinătorul a 4 milioane de scrisori, iar 22.018 dintre acestea au intrat în Cartea Recordurilor, în 2012, fiindcă sunt întregi, curate, timbrate şi ştampilate conform cerinţelor Guinness.
Gabriel se declară mulţumit de impresionanta colecţie pe care o strânge de la vârsta de 11 ani. Povestea scrisorilor începe după o tabără. „Cele 22.018 scrisori le-am primit în proporţie de 90 la sută de la copii din URSS, de la pionierii pe care i-am cunoscut în taberele la care am participat în copilărie. După prima tabără am primit prin poştă circa 5.000 de scrisori. Mi-a luat ceva vreme să le citesc, dar am reuşit să şi răspund la ele. De aici a început totul”, povesteşte colecţionarul.


Bunicul sau, Juca Petru, in varsta de 90 de ani, fost combatant (translator pe front) in al Doilea Razboi Mondial si prizonier in URSS, a fost cel care i-a insuflat dragostea pentru limba si cultura rusa, leganandu-i copilaria cu povesti adevarate despre Rusia, Siberia, taiga, stepa si „sufletul rusesc”.

A învăţat zece limbi Gabriel spune că această pasiune l-a ajutat practic să înveţe nu mai puţin de zece limbi şi să cunoască diferite culturi. Odată cu scrisorile, Gabriel a primit şi a trimis vederi, cărţi, hărţi, monede, timbre, bancnote şi reviste, reuşind astfel să cunaoscă alte culturi şi locuri, dar şi să facă cunoscută cultura zonei noastre. „Cinci ani din copilărie mi i-am petrecut citind şi scriind scrisori zi de zi. Tot la 2-3 zile primeam câte o tură de 50-60 de scrisori, pe care nu numai că le-am citit, dar m-am şi simţit responsabil să le răspund. Astfel am reuşit să închei strânse prietenii şi să-mi deschid orizontul şi spre alte culturi şi limbi. În momentul de faţă înafară de limba română şi cea maghiară vorbesc încă zece limbi, iar asta datorită prietenilor pe care i-am făcut prin corespondenţă. Bunicul meu, Petru Juca, a fost cel care întotdeauna m-a încurajat să-mi păstrez bunul obicei de a scrie, iar eu voi face la fel cu copiii mei”, mai povesteşte Gabriel.

Satul sălăjean Marca va avea primul Muzeu al scrisorilor din lume În ceea ce priveşte destinaţia colecţiei, Gabriel Lavrincic spune că în viitor va amenaja un muzeu unic în lume, respectiv Muzeul Scrisorilor, unde va expune nu doar corespondenţele primite de-a lungul anilor, dar şi cadourile primite prin acele scrisori: cărţi, hărţi, timbre, reviste, ziare, monede şi bancnote, pe care le-a primit de la prietenii de corespondenţă. Muzeul va fi amenajat la Marca, judeţul Sălaj, locul unde s-aua dunat scrisorile. 

(Articol publicat în Adevãrul de searã din 19 mai 2011)

Comuna Marca se pregăteşte de Cartea Recordurilor

Recordul Mondial la categoria “Cele mai multe scrisori primite si trimise in toata istoria omenirii”, emis de prestigioasa si arhicunoscuta Guinnes World Records din Marea Britanie, se afla in posesia unui roman nascut in comuna Marca, Judetul Salaj - Romania. Este vorba de Gabriel Antoniu Lavrincic, domiciliat in Cluj Napoca, cel care detine conform oficialilor Guinness fix 22.018 scrisori primite din URSS. Acesta la varsta de numai 11 ani in 1986 a construit un "facebook prin scrisori" dand nastere unei ''retele sociale'' in timpurile cand nu existau nici computere, nici macar scanteia unei idei de ''retea sociala''. Acest Record Mondial face cinste si onoare Romanei si nu in ultimul rand Federatiei Ruse unde s-a scris in sute de publicatii despre aceasta realizare.

Referinte mass-media:

Ziar "Monitorul de Cluj": http://www.monitorulcj.ro/actualitate/14816-romania-ar-putea-avea-primul-muzeu-al-scrisorilor-si-prieteniei-romano-ruse

Ziar “ Magazin Salajean” _1: http://www.magazinsalajean.ro/social/s259l259jean-238n-cartea-recordurilor.html

Ziar “ Magazin Salajean” _2: http://www.magazinsalajean.ro/social/comuna-marca-se-pregateste-de-cartea-recordurilor.html

Ziar “ Magazin Salajean” _3: http://www.magazinsalajean.ro/cultura/salajeanul-gabriel-lavrincic-a-lansat-un-ghid-de-conversatie-roman-rus.html Ziar “ Magazin Salajean” _4: http://www.magazinsalajean.ro/eveniment/salajeanul-gabriel-lavrincic-primul-roman-invitat-la-congresul-international-de-limba-rusa.html

Stirile TVR - Record Mondial Romania Rusia - Gabriel Lavrincic: http://stiri.tvr.ro/romania-optimista-un-roman-e-in-guiness-book-pentru-numarul-impresionant-de-scrisori-primite_34284_video.html#view

TV Transilvania Live: http://www.transilvanialive.ro/article/amintiri-adunate-%C3%AEntr-un-muzeu

Realitatea TV: http://www.realitatea.net/foto-video-povestea-omului-care-a-adunat-22-000-de-scrisori-intr-o-viata_1023864.html

Radio Romania Actualitati: http://www.romania-actualitati.ro/localitea_scrisorilor-41031

Radio Romania Antena Satelor: http://agro-media.ro/despre-agricultura-8/1143-emisiune-radio-romania-antena-satelor-gabriel-antoniu-lavrincic

Radio "Vocea Rusiei", Federatia Rusa: http://romanian.ruvr.ru/2012_10_10/90763117/

Ziar "Nezavisimaya Gazeta" din Federatia Rusa: http://www.ng.ru/style/2011-12-27/16_record.html

Revista "STATUS" din Federatia Rusa: http://mystatus.ru/article/196/

Revista “International Affairs” Federatia Rusa_1: http://interaffairs.ru/read.php?item=8677

Revista “International Affairs” Federatia Rusa_2: http://interaffairs.ru/read.php?item=9193

Uniunea Arhitectilor din Federatia Rusa: http://www.uar.ru/news/98/2226/

Revista " Posta Rusiei" din Federatia Rusa: http://www.sakhpost.ru/news/show/358

Agentia Nationala de stiri din Federatia Rusa: http://www.annews.ru/news/detail.php?ID=260942

Compania ООО "Vaitvud" Federatia Rusa: http://rmebel.ru/rom2012.html

Ziarul de Garda - Republica Moldova: http://www.zdg.md/oameni/omul-scrisoare

Ziar "Adevarul de seara" Salaj: http://www.adevarul.ro/locale/zalau/Un_salajean_a_intrat_in_Cartea_Recordurilor_cu_peste_22-000_de_scrisori-_Vezi_aici_foto_cu_scrisorile_0_483551872.html

Ziar "Adevarul de seara" Satu Mare: http://www.adevarul.ro/locale/satu_mare/RECORD-_Din_Guinness_Book_in_muzeul_scrisorilor_0_483551793.html Ziar "Adevarul de seara" Cluj: http://www.adevarul.ro/locale/cluj-napoca/Un_clujean-in_Cartea_Recordurilor_cu_peste_22-000_de_scrisori_0_483551893.html

Mediafax: http://www.mediafax.ro/life-entertaiment/un-barbat-din-salaj-a-intrat-in-guinness-world-records-pentru-cele-mai-multe-scrisori-primite-9641192

Romania-Insider: http://www.romania-insider.com/romanian-holding-world-record-for-letters-received-by-post-wants-to-create-national-museum-of-letters/64201/

Revista Business Review: http://business-review.ro/uncategorized/romanian-gabriel-antoniu-lavrincic-gets-guinness-book-nod-13157/

Ziar "Graiul Salajului": http://www.graiulsalajului.ro/index.php?cmd=articol&idart=24221

Ziar “Salajeanul”: http://www.salajeanul.ro/comuna-marca-in-drum-spre-guinness-book-2610

Ziar “Adevarul”: http://www.adevarul.ro/actualitate/social/A_primit_mai_multe_scrisori_decat_Mos_Craciun_0_483552242.html Ziar “ Click”: http://www.click.ro/actualitate/din_tara/intrat-cartea-recordurilor-scrisori_0_1177682353.html

Ziar CanCan: http://www.cancan.ro/actualitate/intern/premiera-salaj-romania-deschide-primul-muzeu-scrisorilor-231901.html Ziar “Informatia”: http://www.informatia-zilei.ro/sm/magazin/gabriel-lavrincic-a-intrat-in-cartea-recordurilor-ca-omul-care-a-primit-cele-mai-multe-scrisori/ Ziar “Gandul”: http://www.gandul.info/magazin/un-barbat-din-salaj-a-intrat-in-guinness-world-records-pentru-cele-mai-multe-scrisori-primite-cine-i-a-scris-8273359

http://www.portalstiri.ro/un-barbat-din-salaj-a-intrat-in-guinness-world-records-pentru-cele-mai-multe-scrisori-primite-19436/

Ziar “Austrian Times”: http://www.austriantimes.at/news/Around_the_World/2011-05-20/33359/First_class_male Time News: http://www.time4news.ro/cluj/social/un-clujean-in-cartea-recordurilor-cu-peste-22000-de-scrisori.html Medias Info: http://www.mediasinfo.ro/gabriel-antoniu-lavrincic-a-intrat-in-guinness-world-records-cu-cele-mai-multe-scrisori-primite/2011/05/19/ Antidotul: http://www.antidotul.ro/35176/A-primit-mai-multe-scrisori-dec%C3%A2t-Mo%C5%9F-Cr%C4%83ciun.html

http://www.adevarul.ro/locale/satu_mare/A_intrat_in_Cartea_Recordurilor_cu_peste_22-018_de_scrisori_0_482952261.html
 

Asociaţia de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav încurajeazã si promoveazã promovării acţiuni de cinstire a memoriei eroilor sovietici din al II-lea Război Mondial.

Asociaţia de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav are, printre scopurile sale, fondarea Editurii "Noua Carte Rusă" ("Cartea Rusă - serie nouă"), cu dublu ţel - traducerea în limba română a literaturii ruse (şi a altor autori slavi) - reeditări, literatura clasică, literatura contemporană, literatura pedagogică, cea ştiinţifică - si traducerea operelor fundamentale ale literaturii si ştiinţei româneşti, pentru o mai bună cunoaştere reciprocă româno-rusă şi slavă.

 

Роза Цветкова  - ответственный редактор "НГ-политики".

 

Рекорд Гиннесса за любовь к русскому 90-летний дед Габриэла влюбился в Россию после двух лет в лагере для военнопленных в 40-е годы прошлого века.

- Эмоций ему было не занимать. Скажу честно, до сих пор я еще не встречала человека, которому доставляло бы такое удовольствие говорить на русском, думать и даже видеть сны на этом языке. Эка невидаль, может сказать мне любой забулдыжка, изъясняющийся, впрочем, на собственной смеси родного языка и разных неформальных выражений: «Все мы, б...дь, русские, и все говорим по-русски, как хотим и можем».

Габриэл Антонию Лавринчик – самый настоящий румын, но, как сам утверждает, «с русскою душой». Наш, русский, – его самый любимый и употребляемый, если не считать румынского. И это при том, что на сегодня в языковой палитре Габриэла помимо русского есть еще английский, испанский, венгерский, кажется, норвежский, итальянский и многие другие – всего 10 иностранных языков. Сам он свои способности полиглота не считает достоинством. «Просто я могу очень легко – как это по-русски? – слушать любой язык», – объясняет.

И тут же заказывает подошедшей официантке борщ. И это в девять часов вечера! Да к тому же хотя и в московском, но все же в ресторане с итальянской кухней. «Я очень люблю русскую еду, – говорит он, словно извиняясь, и я спустя всего полчаса знакомства живьем (надо ж, как я подпала под его обаяние!) приглашаю г-на Лавринчика на домашний обед в его следующий приезд в Москву: любые блюда русской кухни на выбор, только борщ, если заказ на него поступит, обещаю все же украинский.

«О, с галушками?» – оживляется мой собеседник.

Но, конечно же, не ради разговоров о национальной кухне мы договорились встретиться. Человек напротив меня стал в этом году лауреатом Книги рекордов Гиннесса. Да еще по уникальной номинации, которую, смею это утверждать, теперь переплюнуть никто никогда не сможет. Габриэл Лавринчик – обладатель самого большого количества писем, когда-либо поступивших в его адрес. Это вам не сотни пельменей или крутых яиц съесть – рано или поздно найдется больший обжора, который переплюнет твой рекорд. А тут не просто письма, ну, из тех, что каждый из нас шлет на самые разные адреса электронной почты, а бумажные, с марками, в самых разных конвертах.

Около четырех миллионов писем (представить, как ни пыталась, не смогла) пришло на домашний адрес 11-летнего мальчика Габриэла из румынского городка Марка-Салаж в Трансильвании в ответ на его единственное письмо в «Пионерскую правду» в теперь уже далеком 1987 году. «Хочу переписываться с пионерами из СССР, – написал Габриэл, – и узнать как можно больше об этой стране». Этот порыв не был случайным: его дедушка Петро Жук в годы Второй мировой войны два года провел в лагере для военнопленных на территории Советского Союза. Но не озлобился, а, наоборот, так полюбил сибирские просторы, людей и сам язык, на котором общались с пленными охранники в лагере, что пронес эту любовь к русскому, к России через всю жизнь. «Деду сейчас 90 лет, – с гордостью рассказывает Лавринчик-младший, – и, когда мы встречаемся, поем «Катюшу» на два голоса».

Кстати, «Расцветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой» – любимая мелодия на его мобильном, и он готов часами говорить о Высоцком, песню «Парус» которого впервые услышал в те же 80-е, но прекрасно разбирается и в нашем шоубизе. Лавринчик-дед с малолетства выучил его основам русского и так красочно, «вкусно», по словам Габриэла, рассказывал обо всем российском, что мальчик с детства мечтал увидеть эту удивительную страну.

Но вернемся в конец XX века. К письмам, которые Габриэл начал получать в ответ на свое единственное. «Поначалу их было не так уж много – 6–9 в день, – вспоминает получатель «пионерских приветов». – Почтальон шутил, что видит меня чаще, чем свое начальство». Наступил день, когда человек с толстой сумкой на плече физически не смог донести до дома Лавринчиков всю причитающуюся им корреспонденцию. «Меня вызвали из класса, и директор школы велел идти на почту. Что там творилось┘ Все помещение было завалено письмами, и все – для меня», – со смехом теперь рассказывает Габриэл. Но тогда, кажется, ему было не до смеха, вместе с друзьями они целый день перевозили на тележке большие мешки с письмами от таких же, как они сами, советских школьников.

 
Все 20 с лишним тысяч писем были скрупулезно пересчитаны, прежде чем в Книгу рекордов Гиннесса была отправена заявка на рекорд. 
Фото из архива Габриэла Лавринчика

«Здравствуй, дорогой друг Габриэл! С горячим приветом из СССР, из города Перми, который стоит на реке Кама. Мой папа работает на Севере оператором, мама – на большом нефтеперерабатывающем заводе». «Пишет тебе мальчик из Советского Союза из Мурманска. Меня зовут Женя (можно просто Джонни)... Через три дня у нас будет праздник: 9 мая – День Победы». «Пишет тебе твой друг Андрей из Новгорода. Спасибо за присланные марки и открытки! Напиши, чем ты увлекаешься, о своей стране, городе, какие у вас обычаи».

С трудом, но верю, что он отвечал на каждое, на это уходило по несколько часов, он не ложился спать, несмотря на протесты родителей, пока не выполнял свою ежедневную норму по письмам – сортировал, писал ответы, вкладывал монетки, значки, открытки, марки. Под хранение этих тысяч и тысяч бумажных свидетельств дружбы пришлось выделить чуть ли не самую большую комнату в доме. «Мы писали друг другу обо всем, о любых житейских мелочах, так, наверное, только в детстве и юности бывает, – объясняет он мне. – Это была история вашей страны в письмах молодого поколения того времени».

С некоторыми он переписывается до сих пор. А когда через более чем 20 лет заочной переписки встретился живьем в Испании с подругой, «оказалось, что мы все друг о друге знаем: кто как учился, куда поступил, когда женился, где отдыхал, что прочитал, посмотрел».

Ему впору стать рекордсменом еще и по написанным, а не только присланным письмам. «В шпионстве тебя не подозревали? – спрашиваю вроде бы в шутку, но, оказывается, почти угадала – лет в 13 в полиции Трансильвании с ним беседовали взрослые дядьки, расспрашивали, о чем он пишет своим друзьям и что те, из СССР, рассказывают в своих письмах.

Из тех времен до сегодняшних дошли только 22 018 писем, присланных Габриэлу из Советского Союза, а потом, после его распада, из Украины, России, Грузии и других республик. Они, сохранившиеся по настоянию его мамы, остальные хранить было просто-напросто негде, были добросовестно пересчитаны в присутствии свидетелей, и этот подробный, пронумерованный перечень был переслан в Лондон другом Габриэла. В организации «Книга рекордов Гиннесса», похоже, несказанно удивились, поэтому довольно быстро прислали уведомление – 35-летний Габриэл Антонию Лавринчик стал лауреатом. Диплом-сертификат в тяжеленной, из добротного дерева раме он специально вез в Москву из Румынии, чтобы корреспондент «НГ» не сомневался: все по-честному. Хотя признается, что теперь очень редко пишет кому-то письма на бумаге. «Времена меняются, электронные писать, конечно, удобнее, но исчезает магия ожидания писем, – сетует он. – Раньше мы ждали заветного конвертика по две-три недели, и было так здорово его получать наконец».

Теперь мы тоже переписываемся, электронно, правда. Он передает мне приветы от дедушки, приглашает в путешествие по замку Дракулы, что в Трансильвании, и говорит, что сильно скучает по России, Москве. От его коллеги по службе я узнала по секрету, что, когда несколько лет назад Габриэл впервые оказался на Красной площади, он встал на колени и, никого не стесняясь, поцеловал землю российскую. Я пока не встречала человека, более влюбленного в Россию.

 Marti, 27 decembrie, 2011
Traducere din limba rusa  -  articol ziar “Nezavisimaya Gazeta” -  Federatia Rusa.

Recordul Guinness pentru iubirea fata de Rusia
22 018 de scrisori, primite din tara care demult nu mai exista

Bunicul lui Gabriel in varsta de 90 ani s-a indragostit de Rusia dupa ce a petrecut doi ani inchis intr-un lagar de prizonieri de razboi in anii '40 secolul trecut.
- Pentru el emotiile nu mai aveau loc. Va spun sincer, pana in acest moment eu inca nu am mai intalnit un om, caruia sa-i faca o asa mare placere sa vorbeasca in limba rusa, sa gandeasca si chiar sa viseze noaptea in aceasta limba.
Gabriel Antoniu Lavrincic – este cel mai adevarat roman, dar, dupa cum el insusi declara, «cu suflet rusesc». Asa ca limba noastra cea ruseasca – este cea mai iubita si mai utilizata limba a lui, bineinteles fara a pune la socoteala limba romana. Si asta nu este totul ! In paleta lingvistica actuala a lui Gabriel pe langa limba rusa, mai exista si engleza, spaniola, norvegiana, italiana si multe alte limbi – in total 10 limbi straine. Talentul pentru limbile straine el nu il considera un lucru iesit din comun. «Pur si simplu eu pot sa simt si sa ascult orice limba» – explica Gabriel.
Aflandu-ne intr-un restaurant, Gabriel comanda ospataritei bors rusesc. Si asta seara, la ora 21.00! Cu toate ca suntem in Moscova, intr-un restaurant cu bucatarie italiana. «Eu iubesc tare mult bucataria ruseasca, – spune el; si numai dupa o jumate de ora de cand ne cunoastem, (acest om are un farmec deosebit; intr-o jumatate de ora am cazut sub farmecul personalitatii sale!) eu l-am invitat pe domnul Lavrincic la noi acasa la un pranz in familie cu ocazia urmatoarei sale vizite la Moscova: unde il vom servi numai cu mancare ruseasca, si bineninteles bors, care promit sa fie gatit dupa cea mai originala reteta.
«О, si daca se poate cu galuste ?» – spune interlocutorul meu inviorandu-se.
Insa, cu siguranta, noi nu ne-am intalnit sa discutam despre bucataria nationala. Omul care sta in fata mea, a devenit in acest an laureat Cartea Recordurilor Guinness. Si inca cu o nominatie unica, care, o spun cu certitudine: niciodata nimeni nu va putea egala sau depasi recordul stabilit de el.
Gabriel Lavrincic – detine recordul mondial la cele mai multe scrisori primite vreodata in istoria omenirii. Acest record nu se poate compara cu recordul stabilit de cei care mananca cateva sute de sarmale sau mananca nu stiu cate oua – mai devreme sau mai tarziu se va gasi un mare «mancau», care intr-o secunda va sufla aceste recorduri culinare. Insa recordul lui Gabriel nu este doar o simpla corespondenta, scrisori pe care fiecare dintre noi le trimite la diverse adrese prin intermediul postei electronice, aici este vorba de scrisori scrise pe hartie in plicuri de toate tipurile cu marci postale adevarate.
Aproximativ patru milioane de scrisori au sosit pe adresa copilului de 11 ani, (un lucru greu si de imaginat, dar de facut!) Gabriel din comuna Marca – Salaj, Transilvania ca  raspuns la corespondenta cu ziarul «Pionerskaya Pravda» demult, in 1987. «Doresc sa corespondez cu pionieri din URSS, – scria atunci Gabriel, – si sa aflu cat mai multe posibil despre aceasta tara».
Aceasta pasiune nu a fost la voia intamplarii: bunicul sau Petru Juca pe vremea celui de al doilea Razboi Mondial a fost prizonier doi ani intr-un lagar de razboi pe teritoriul Uniunii Sovietice. Dar acest lagar nu l-a facut rau, ci, dimpotriva, in acest fel s-a indragostit de intinsele stepe siberiene, de rusi si limba lor, in care comunica cu gardienii ce pazeau lagarul, care a dus la iubirea pe viata pentru tot ceea ce este rusesc si pentru Rusia. «Bunicul meu are acum 90 ani, – povesteste cu mandrie Lavrincic - tanarul, – si, atunci cand ne intalnim, cantam «Каtyusha» pe doua voci».
Apropo, cantecul «Katyusha» – este melodia lui preferata care suna si pe telefonul sau mobil, si este dispus sa vorbeasca ore intregi despre marele artist rus Vladimir Visotsky, al carui cantec «Parus» l-a ascultat pentru prima data in anii '80, de asemenea, cunoaste foarte bine si showbiz-ul rusesc. Bunicul lui Lavrincic l-a invatat din frageda pruncie despre fundamentele culturii ruse, si i-a povestit atat de frumos si cu mult «gust», despre Rusia, incat, de mic copil l-a facut sa viseze ca sa vada aceasta tara minunata – povesteste Gabriel.

Asadar, ne intoarcem la sfarsitul secolului XX. La scrisorile, pe care, Gabriel a inceput sa le primeasca din URSS. «La inceput acestea nu erau atat de multe – 6–9 pe zi, – isi aminteste recordmenul mondial cu un «zambet pioneresc». – Postarita, a glumit spunand ca ma vede mai des pe mine decat pe «seful ei ». A sosit ziua in care un om adult nu a putut fizic sa duca pe spinare o geanta mare pana la casa lui Lavrincic cu toata corespondenta destinata lui. «Eram la scoala, m-au chemat afara din clasa, iar directorul postei ma rugat sa merg la posta. Ce era acolo .… toata incaperea postei era plina de scrisori, si toate imi erau adresate mie», – povesteste acum Gabriel razand. Insa, atunci, se pare ca lui nu-i era de ras, pentru ca impreuna cu prietenii sai au dus cu caruciorul sacii mari cu scrisori primite de la elevii sovietici de varsta lor.
 
Toate cele 22 018 scrisori au fost numarate meticulos, inainte sa se trimita scrisoarea de intentie catre Cartea Recordurilor Guinness.
Fotografie din arhiva lui Gabriel Lavrincic
«Buna ziua, dragul meu prieten Gabriel! Iti trimit un salut fierbinte din URSS, din orasul Perm, care este situat pe raul Каmа. Tatal meu lucreaza la Polul Nord оperator, mama – la o rafinarie mare de petrol»….

«Iti scrie un baiat din Uniunea Sovietica, din Murmansk. Pe mine ma cheama Jenia (poti sa-mi spui direct Djony).... Peste trei zile la noi o sa fie mare sarbatoare: 9 мai – Ziua Victoriei».

«Iti scrie prietenul tau Аndrei din orasul Novgorod. Iti multumesc pentru timbrele si vederile trimise! Scrie-mi, cu ce te ocupi, despre tara ta, orasul in care locuiesti, ce fel de obiceiuri sunt la voi».

Cu multa truda, insa cred cu tarie, ca el a raspuns la fiecare scrisoare, iar pentru acest lucru el a sacrificat multe ore zilnic, neluand in seama protestul parintilor, el nu s-a dus la culcare, pana ce nu a indeplinit norma zilnica de raspunsuri la scrisori – a sortat, a scris raspunsuri, a trimis monede, insigne, fotografii, vederi postale, marci postale. Pentru pastrarea acestor mii si mii de certificate, martori ale prieteniei a trebuit sa aloce o camera intreaga. «Noi ne-am scris despre tot si toate, despre maruntisul esential al vietii cotidiene, asemenea chestii, probabil, se intampla numai in copilarie si tinerete, – imi explica mie Gabriel. – Aceasta a fost istoria tarii voastre in scrisori, scrisa de generatia tanara a acelor vremuri».

Cu cativa dintre pionierii sovietici de ieri Gabriel mai corespondeaza si azi. Dupa 20 de ani de corespondenta intensa s-a intalnit cu cativa prieteni aievea in Spania, «cu toate ca nu ne-am vazut niciodata pana atunci, stiam totul unul despre celalalt: cum si ce invatam, la ce facultati am dat examene, cand ne-am casatorit, unde mergeam in vacanta, ce carti citeam, ce filme urmaream».

Fara discutie, lui Gabriel i s-ar potrivi perfect titlul de record mondial si la categoria scrisori scrise si trimise.

«De spionaj nu ai fost banuit? – il intreb eu mai in gluma mai in serios, insa, se pare, ca am ghicit – pe cand avea Gabriel 13 ani, in cladirea militiei (Securitatii) din Transilvania discutau cu el niste domni maturi foarte seriosi, cercetand, despre ce le scria el prietenilor sai din URSS, si ce povesteau acestia in scrisorile lor.
De atunci pana azi s-au pastrat in perfecta stare numai 22 018 scrisori, trimise lui Gabriel din Uniunea Sovietica, si dupa aceea, dupa destramarea URSS, din Ucraina, Rusia, Georgia si alte republici. Aceste scrisori s-au pastrat datorita staruintelor si insistentelor mamei sale, au fost numarate in prezenta mai multor martori iar cifra finala a fost consemnata intr-o scrisoare care a fost trimisa in Londra prietenului lui Gabriel care a avut grija ca aceasta sa ajunga direct la Cartea Recordurilor.
Domnii de la «Cartea Recordurilor Guinness», se pare ca, au ramas nespus de uimiti, deoarece au eliberat diploma foarte repede – la 35 de ani Gabriel Antoniu a devenit laureat. Diploma - certificat inramata intr-o rama frumoasa si grea facuta din lemn masiv a adus-o special din Romania pana in Moscova, incat corespondentul ziarului «Nezavisimaya Gazeta» sa nu aiba indoieli: Gabriel joaca corect, intodeauna cu cartile pe masa. Recunoaste, ca in momentul de fata scrie foarte rar scrisori pe hartie.
«Vremurile se schimba, scrisorile electronice desigur sunt mai practice, insa le lipseste magia si emotia scrisorilor adevarate, – spune Gabriel. – Inainte, noi asteptam cu emotie epistolele in plic cate doua-trei saptamani, si era tare minunat atunci cand le primeam».
Acum corespondeaza in continuare, este adevarat, prin intermediul postei electronice.
Gabriel imi trimite salutari din partea bunicului, ma invita sa merg in vizita in Transilvania, sa vizitez castelul Dracula, si spune ca, ii este tare dor de Rusia si de Moscova.
De la o colega de-a lui de serviciu, am aflat «in secret» ca, in urma cu cativa ani cand Gabriel a pasit pentru prima data in Piata Rosie, a ingenunchiat, si nefiindu-i rusine de nimeni a sarutat pamantul rusesc. Eu inca nu am mai vazut un asemenea om, care sa iubeasca atat de mult Rusia.

Autor: Roza Nasirovna Tsvetkova – redactor sef  Departament Politic "Nezavisimaya Gazeta"

...


Membrii Asociaţiei de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav doresc sa se asocieze în scopul

1) promovării limbii ruse şi a limbilor slave; promovării prezenţei culturale ruse şi promovării spaţiului slav;

2) promovării relaţiilor diplomatice, economice, culturale, educaţionale cu spaţiul rus – cu Federaţia Rusă şi cu ţările de expresie slavă;

3) cunoaşterii de către  publicul român a istoriei şi culturii popoarelor Federaţiei Ruse, a politicii sale  interne şi externe, a potenţialului  ştiinţific şi economic;

4) cunoaşterii de către  publicul român a istoriei şi culturii popoarelor slave, a evoluţiei lor politice interne şi externe, a potenţialului lor ştiinţific şi economic;

5) interacţiunii cu asociaţiile ruse şi de expresie slavă care activează în România, promovarea activităţilor cu  participarea acestora, precum şi stabilirea şi dezvoltarea  de contacte şi relaţii culturale şi de afaceri între aceste organizaţii;

6) interacţiunii cu asociaţiile ruse şi de expresie slavă care activează la nivel mondial, promovarea activităţilor cu  participarea acestora, precum şi stabilirea şi dezvoltarea  de contacte şi relaţii culturale şi de afaceri între aceste organizaţii;

7) fondării şi funcţionării Muzeului Prieteniei Româno-Ruse;

8) promovării şi reprezentării intereselor creatorilor de literatură şi artă, în domeniile: traduceri, promovarea moştenirii culturale, arhitectură, arte plastice, patrimoniul cultural naţional, dans, teatru, muzică, literatură, management cultural şi educaţional, formare profesională; în toate domeniile menţionate se va pune accentul pe componenta rusă şi slavă şi pe interculturalitate;

9) promovării valorilor culturale româneşti în context rus şi slav;

10) fondării Editurii "Noua Carte Rusă" ("Cartea Rusă - serie nouă"), cu dublu ţel - traducerea în limba română a literaturii ruse (şi a altor autori slavi) - reeditări, literatura clasică, literatura contemporană, literatura pedagogică, cea ştiinţifică - si traducerea operelor fundamentale ale literaturii si ştiinţei româneşti, pentru o mai bună cunoaştere reciprocă româno-rusă şi slavică;

11) fondării Institutului de Slavistică (al Prieteniei Româno-Ruse) cu scopul organizării de cursuri de limbă rusă (si alte limbi slave), simpozioane, festivaluri, întâlniri cu scriitorii, cu alte personalităţi culturale si ştiinţifice;

12) fondării Institutului de Cooperare Economică cu Rusia si Spaţiul Slav;

13) promovării educaţiei active şi participative de-a lungul întregii vieţi; promovarea cursurilor de formare şi reconversie profesională cu specific rus şi slav;

14) reprezentării şi sprijiniri industriei şi a serviciilor multimedia ca mijloc de promovare a bunei colaborări cu Rusia şi spaţiul slav;

15) facilitării şi organizării schimburilor economice, culturale şi educaţionale cu Federaţia Rusă şi cu celelalte ţări din spaţiul slav;

16) asigurării prezenţei pregnante a spiritualităţii şi colaborării ruso-române şi slavice pe Internet

17) promovării iniţiativelor ecologice;

18) organizării cadrului de promovare a ideilor privind rolul şi locul domeniului acoperit de tehnologia informaţiei si comunicaţii (TIC), contribuţiei la realizarea societăţii culturale informaţionale;

19) susţinerii cooperării transfrontaliere, în special în zonele de vecinătate cu spaţiul slav;

20) promovării voluntariatului în rândul tineretului prin acţiuni specifice, centrate pe cunoaşterea limbii ruse şi a  limbilor slave;

21) diseminării informaţiei juridice, economice, sociale şi politice pentru îmbunătăţirea relaţiilor cu Federaţia Rusă şi spaţiul slav;

22) promovării cetăţeniei active în context euro-asiatic;

23) promovării asistenţei sociale;

24) promovării educaţiei antreprenoriale, a spiritului de iniţiativă şi a întrajutorării.

25) promovării acţiunilor de cooperare economică cu Federaţia Rusă şi spaţiul slav şi realizării unor activităţi economice proprii, în vederea finanţării activităţilor Asociaţiei;

26) promovării acţiunilor de cinstire a memoriei eroilor din al II-lea Război Mondial.

 

(extras din STATUTUL Asociaţiei de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav)



УСТАВ

Ассоциации стратегического, дипломатического, экономического, культурного и образовательного сотрудничества

с Россией и странами Славянского мира

 Целями объединения членов Ассоциации стратегического, дипломатического, экономического, культурного и образовательного сотрудничества с Россией и странами Славянского мира являются:

1) пропаганда русского языка и других славянских языков; пропаганда российской культуры и славянского присутствия в регионе;

2) пропаганда дипломатических, экономических, культурно-образовательных  отношений с Россией и странами Славянского мира;

3) содействие в изучении румынской общественностью истории и культуры народов Российской Федерации, ее внутренней и внешней политики, научного и экономического потенциала;

4) содействие в изучении румынской общественностью истории и культуры славянских народов, их внутренней и внешней политики, научного и экономического потенциала;

5) взаимодействие с российскими и славянскими организациями, которые осуществляют свою деятельность в Румынии, поддержка  мероприятий с их участием, а также установление и развитие культурных и деловых связей между данными организациями;

6) взаимодействие с российскими и славянскими организациями, которые осуществляют свою деятельность на международном уровне, поддержка  мероприятий с их участием, а также установление и развитие культурных и деловых связей между данными организациями;

7) создание и осуществление деятельности Музея румыно-российской дружбы;

8) пропаганда и представление интересов литераторов и творческих работников в следующих сферах деятельности: переводы, сохранение культурного наследия, архитектура, изобразительное искусство, хореография, театр, музыка, литература, менеджмент в сфере культуры и образования, профессиональная подготовка. Во всех указанных сферах деятельности акцент будет ставиться на русскую и славянскую составляющую, а также на  взаимодействие культур;

9) пропаганда румынских культурных ценностей в рамках российского и славянского пространства;

10) создание издательства "Новая русская книга" ("Русская книга – новая серия") с двойной целью:

-    перевод на румынский язык произведений русской литературы (и других славянских литераторов) и переиздание произведений классической, современной, педагогической и научной литературы;

-    перевод основных румынских литературных произведений и научных трудов на русский язык и другие славянские языки ввиду более глубокого взаимного познания;

11) создание Славянского института (румыно-российской дружбы) с целью организации курсов по изучению русского языка (и других славянских языков), проведения симпозиумов, фестивалей, встреч с писателями и другими видными деятелями культуры и науки;

12) создание Института экономического сотрудничества с Россией и странами Славянского мира;

13) пропаганда активного и действенного воспитания на протяжении всей жизни; поддержка деятельности курсов профессиональной подготовки и переподготовки, которые имеют российскую и славянскую специфику;

14) представление интересов и поддержка медийной сферы деятельности и услуг, как средства пропаганды благоприятного сотрудничества с Россией и странами Славянского мира;

15) содействие в проведении и организация экономических и культурно-образовательных обменов с Российской Федерацией и другими странами Славянского мира;

16) обеспечение отражения в Интернете российско-румынских и славянских духовных ценностей и сотрудничества;

17) поддержка экологических инициатив;

18) организация базы для продвижения идей относительно роли и места сферы покрытия информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), участие в создании культурно-информационного общества;

19) содействие трансграничному сотрудничеству, в особенности в регионах, граничащих со славянским пространством;

20) пропаганда волонтерской деятельности в молодежной среде посредством проведения специальных мероприятий, целью которых является изучение русского языка и других славянских языков;

21) распространение информации юридического, экономического, социального и политического характера в целях укрепления связей с Российской Федерацией и странами Славянского мира;

22) пропаганда активного гражданства в евразийском контексте;

23) пропаганда социальной поддержки;

24) пропаганда воспитания предпринимательского духа, инициативности и взаимопомощи;

25) пропаганда мероприятий экономического сотрудничества с Российской Федерацией и странами Славянского мира, и осуществление собственной экономической деятельности в целях финансирования деятельности Ассоциации;

26) пропаганда мероприятий, проводимых в честь памяти советских Героя Великой Отечественной войны.

 

The members of the Association of Strategic, Diplomatic, Economic, Cultural and Educational Cooperation with Russia and Slavic Space (Asociaţia de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav) want to associate in order to achieve the following goals:

1) to promote the Russian language and the Slavic languages; to promote the Russian and Slavic cultural presence and to promote the Slavic space;

2) to promote the diplomatic, economic, cultural, educational relations with the Russian space – with the Russian Federation and with the country of Slavic expression;

3) to act for the better knowledge by Romanian public of the history and of the peoples of Russian Federation, of its internal and external politics, of its scientific and economic potential;

4) to act for the better knowledge by Romanian public of the history and of the Slavic peoples, of its internal and external politics, of its scientific and economic potential;

5) to interact with Russian and Slavic expression associations which activate in Romania to promote the activities with their participation and to establish and to develop contacts for cultural and business relations between these organizations;

6) to interact with Russian and Slavic expression associations which activate all over the world, to promote the activities with their participation and to establish and to develop contacts for cultural and business relations between these organizations;

7) to found and sustain the activity of the Romanian-Russian Friendship Museum;

8) to promote and to represent the interests of literature and art creators in the field of the translations, of the promotion of cultural treasure, the fields of architecture, of the plastic arts, national patrimony, dance, theater, music, literature, cultural and educational management, professional training; in all above-mentioned fields, the Russian-Slavic and intercultural components will be focused;

9) to promote the Romanian cultural values in Russian and Slavic context;

10) to found the “Noua Carte Rusă” (“New Russian Book”) / “Cartea Rusă – Serie Nouă” / (“Russian Book – New Series”) publishing house, with double goal: translating into Romanian of the Russian (and Slavic authors) literature – to republish, to publish classic literature, contemporary literature, pedagogic literature, scientific literature; and to translate the fundamental books of Romanian literature and science into Russian or Slavic language, for a better reciprocal knowledge Romanian-Russian and Slavic;

11) to  found the Institute of Slavic Studies (of the Romanian-Russian Friendship) for organizing courses of Russian language (and of other Slavic languages), symposiums, festivals, meetings with the writers, meetings with other cultural and scientific personalities;

12) to found the Institute of Economic Cooperation with Russia and Slavic Space;

13) to promote active and participative education for all lifelong; to promote the training courses and the professional reconversion courses with Russian and Slavic specific;

14) to represent and to sustain the multimedia industry and services as way to promote the good collaboration with Russia and the Slavic space;

15) to facilitate and to organize the economic, cultural and educational exchanges with the Russian Federation and with the other Slavic countries;

16) to ensure the massive presence of the spirituality and of the collaboration between Russia and Romania and the other Slavic countries on Internet;

17) to promote the ecological initiatives;

18) to organize the frame of the promotion of the ideas concerning the place and the role of the ICT field; to contribute to the creation of informational cultural society;

19) to sustain the cross-border cooperation, especially in the regions of vicinity with the Slavic space;

20) to promote the voluntary among the youngsters through specific actions focused on learning Russian and Slavic languages;

21) to disseminate the juridical, economical, social and political information for the improvement of the relations with the Russian Federation and with the Slavic space;

22) to promote the active citizenship in an Euro-Asian context;

23) to promote the social assistance;

24) to promote the entrepreneurship education, the initiative spirit and the mutual aid;

25) to promote the actions of economic cooperation with the Russian Federation and with the Slavic Space and to realize specific economic activities in order to sponsor the activities of the Association;

26) to promote the activities of honoring the memory of heroes from the WW2;

 

(Extras from the STATUTE

of the Association of Strategic, Diplomatic, Economic, Cultural and Educational Cooperation with Russia and Slavic Space

(Asociaţia de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav)


Articol publicat în Vocea Rusiei - 5 octombrie 2013.

În ziarul Magazin Sălăjean a apărut recent următoarea informaţie:

http://www.magazinsalajean.ro/eveniment/un-salajean-promoveaza-cultura-si-istoria-rusa-in-ue.html

Este vorba de domnul Gabriel Antoniu Lavrincik, director vânzări-export al cunoscutei fabrici de mobilă SIMEX din Şimleul Silvaniei care, împreună cu d-l Alexandru Mîţă, profesor de limba franceză în oraşul Vaslui şi manager al Association Culturelle Europea, au pus bazele Asociaţiei de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav (ACSRSS), în cursul lunii septembrie a acestui an. Această asociaţie, structurată ca organizaţie non-guvernamentală, are ca principal obiectiv, după cum îi spune numele, relansarea şi dezvoltarea relaţiilor pe toate planurile cu Rusia şi Spaţiul Slav. Dacă luăm în considerare că spaţiul slav se întinde ca areal geografic până în Europa Centrală, se justifică perfect obiectivul promovării istoriei şi culturii popoarelor român şi rus, atât în Uniunea Europeană cât şi în Rusia.

Însă principalul scop, nemărturisit în acest articol însă atât de stringent, este ieşirea României din izolarea economică şi politică impusă de guvernările ultimului sfert de veac, tocmai prin ignorarea acestui spaţiu slav. Să nu uităm că ţările aparţinând spaţiului slav, din care Polonia, Cehia, Slovacia, Slovenia, Croaţia, Bulgaria sunt membre ale Uniunii Europene, au legături pe plan economic, politic şi cultural cu Federaţia Rusă, urmând exemplul Germaniei, Franţei, Marii Britanii, care au relaţii strânse cu Federaţia Rusă pe plan economic, în ciuda unor poziţii adverse în plan politic.

În cei 24 ani scursi de la evenimentele din 1989, România s-a îndreptat spre „luminile Occidentului" cu un entuziasm demn de o cauza mai buna. În febra acestui entuziasm, au fost rupte toate legaturile cu Estul, uitându-se faptul ca distrugerea acestora (vezi cazul CAER) pot duce la pierderi importante pe plan economic. Rezultatul? Dintr-o tara independenta, România a ajuns o colonie de mâna a doua. Industria si agricultura au fost puse la pamânt. Flota comerciala a fost înstrainata, transporturile feroviare sunt aproape în colaps. Sistemul de sanatate, lipsit de finantarea din partea statului, corupt pâna în maduva oaselor, functioneaza pe „legea spagii" iar principiul „ai dreptul la sanatate numai daca îti permiti sa platesti" a devenit lege în domeniu. Aparatul de stat a devenit loc de refugiu pentru toti parazitii care acumuleaza averi nesimtite din contributiile la buget, atâtea câte au mai ramas, plus delapidarea banilor proveniti din împrumuturi externe. Iar majoritatea populatiei este adusa la un nivel de saracie greu de imaginat, lipsita de perspectiva unor locuri de munca decente, fortata sa traiasca din pomeni sociale si sa migreze în masa catre faimosul Occident, pentru a presta acolo cele mai mizerabile munci, pe salarii de mizerie.

Scopul Institutului de Slavistică (al Prieteniei Româno-Ruse) este de a organiza cursuri de limbă rusă (si alte limbi slave), simpozioane, festivaluri, întâlniri cu scriitorii, cu alte personalităţi culturale si ştiinţifice.

Institutul de Cooperare Economică cu Rusia şi Spaţiul Slav - ICERSS, structurã a Asociaţii de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav (ACS-RSS), vã asigurã intermedierea reuniunilor cu factori de decizie din Federatia Rusã: guvernatori, ministere, deputati; în functie de complexitate, vã vom directiona cãtre forurile cele mai competente si cele mai autorizate pentru discutarea, tratarea si rezolvarea în timp util a solicitãrii dvs.

ICERSS vã oferã consultantã în urmãtoarele domenii:

  • înregistrarea societãţii dvs. în Federatia Rusã;
  • deschiderea conturilor  bancare în Federatia Rusã;
  • promovarea/ofertarea produselor şi a serviciilor în Federatia Rusã;
  • realizarea studiului de piatã
  • organizarea unui punct de lucru dotat cu toate echipamentele necesare
  • angajarea unei persoane cu experientã, cel putin bilingvã - limba rusã - limba românã;

De asemenea, vã consiliem pentru:
- pregãtire si negociere;
- managementul afacerilor;
- organizarea de cãlãtorii si întâlniri de afaceri;
- rezervari la cele mai avantajoase hoteluri sau apartamente;
- alegerea celor mai bune zboruri pe relatia cu Rusia si fostele Republici Sovietice;
- suport pentru cãlãtoriile de afaceri;
- identificarea potentialilor parteneri de afaceri;
- identificarea furnizorilor directi pentru orice produs, marfã sau varietate de echipamente;
- organizarea promovarii relatiilor economice bilaterale;
- servicii de secretariat. 

In privinta aspectului lingvistic al relatiilor economice bilaterale cu Federatia Rusã, vã oferim urmãtoarele servicii:

  • traducere si interpretariat de orice nivel si complexitate (contracte, documentatie tehnica, juridicã etc);
  • ghid si interpret;
  • servicii auto de clasa business pentru deplasari si excursii;
  • servicii juridice, de contabilitate si consultanta financiara;
  • sprijin în recrutarea de personal din Federatia Rusã;
  • asistenta juridicã

La cerere, vã putem consilia sau oferi diverse alte servicii, în functie de natura activitãtii economice pe care doriti sã o desfãsurati în Federatia Rusã.

Articol publicat în cotidianul "Magazin Sãlãjean", editia din 2 octombrie 2013

Gabriel Antoniu Lavrincic, sălăjeanul care a intrat în cartea recordurilor “World Records” din Marea Britanie, cu cele mai multe scrisori primite într-o viaţă de om, este preşedintele recent înfiinţatei Asociaţii de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav (ACSRSS). Organizaţia non-guvernalemtală a luat fiinţă în cursul lunii septembrie a acestui an şi îşi propune să promoveze istoria şi cultura poporului român şi rus, atât în Uniunea Europeană (UE), cât şi în Rusia.
După cum ne-a declarat Lavrincic, asociaţia pe care o conduce va interacţiona cu organizaţii similare ruse şi de expresie slavă, care activează la nivel mondial. “Intenţionăm să fondăm şi să punem în funcţiune un muzeu al Prieteniei Româno-Ruse, editura Cartea Rusă – serie nouă, cu dublu ţel: traducerea în limba română a literaturii ruse – reeditări, literatura clasică, literatura contemporană, literatura pedagogică, cea ştiintifică şi traducerea operelor fundamentale ale literaturii şi ştiinţei româneşti, pentru o mai bună cunoaştere reciprocă între ruşi şi români, Institutul de Slavistică al Prieteniei Româno-Ruse, cu scopul organizării de cursuri de limba rusă şi alte limbi slave, simpozioane, festivaluri, întâlniri cu scriitorii, şi cu alte personalităţi culturale şi ştiinţifice. În acelaşi timp, dorim să înfiinţam şi un Institut de Cooperare Economică cu Rusia şi Spaţiul Slav”, a precizat preşedintele noii asociaţii.
Această organizaţie va fi coordonată şi de un vicepreşedinte. Este vorba despre Alexandru Mîţă, profesor de limba franceză din Vaslui, pasionat de întreaga cultură şi istorie a spaţiului ex URSS, care a fondat împreună cu Lavrincic această asociaţie.

Gabriel Antoniu Lavrincic, Presedintele Asociaţiei de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav (ACSRSS)

Asociaţia de Cooperare Strategică, Diplomatică, Economică, Culturală şi Educaţională cu Rusia şi Spaţiul Slav - A. C. S. - R. S. S. - este o asociaţie non-guvernamentală, non-profit, independentă, cu beneficiu public, al cărei scop fundamental este îmbunătăţirea relaţiilor cu Federaţia Rusă şi spaţiul civilizaţional slav întru corectă cunoaştere reciprocă, respect şi colaborare multilateral-avantajoasă.